Šta je mandarinski i kako se razlikuje od drugih kineskih dijalekata

Pin
Send
Share
Send

Kineski jezik je svake godine sve bliži prvom redu na listi najpopularnijih na svetu. 2021. godine govori skoro 15% stanovnika sveta. Štaviše, u NR Kini istovremeno postoji oko desetak različitih dijalekata, koji se značajno razlikuju jedni od drugih. Najčešći od njih je mandarinski.

Istorijska referenca

Po prvi put je skoro cela teritorija moderne Kine ujedinjena pod jednom državom u doba dinastije Song (od 960. do 1279. godine). U to vreme skoro svako selo je govorilo svojim dijalektom, koji je često bio nerazumljiv za njegove komšije.

Peking je postepeno postajao centar društvenog života zemlje. Na osnovu dijalekta usvojenog u ovom gradu počeo je da se formira prvi zajednički kineski jezik, koji se danas obično naziva „stari mandarinski“.

Važna prekretnica u istoriji starog mandarina bilo je izdavanje 1324. godine (već pod mongolskom vlašću) rečnika rime „Zhongyuan-yinyun”. U budućnosti su na ovom jeziku nastala mnoga značajna dela kineske književnosti.

Ipak, od 1644. do 1912. mandžu, maternji jezik vladajuće dinastije Ćing, bio je službeni jezik Nebeskog carstva. Istovremeno, čak su i sami vladari postepeno prestali da ga koriste, koristeći umesto njega mandarinski dijalekt.

Uprkos činjenici da se od 1912. službeni jezik zemlje smatra „standardnim kineskim“ stvorenim na bazi mandarina, govori ga samo 70% Kineza, au južnim regionima se gotovo nikada ne koristi.

Gde je mandarin uobičajen

U ruskoj lingvistici, umesto pozajmljenog termina „mandarina“, dugo se koristio ili kineski naziv „putonghua“ ili koncept „severni kineski“. I to nije slučajno, jer čak i od 2021. godine većina Kineza koji govore ovaj jezik živi u severnim ili centralnim provincijama zemlje.

Sve provincije u kojima se pretežno koriste „mandarine“ označene su zelenom bojom na mapi. Što je nijansa bogatija, više ljudi u provinciji govori mandarinski ili jedan od njegovih dijalekata.

Izvan Kine, jezik ima zvanični status u Tajvanu i Singapuru. Pored toga, ovo je jezik koji najčešće koristi velika kineska dijaspora širom sveta za međusobnu komunikaciju.

Dijalekti jezika

Najčešći tip mandarinskog jezika poznat je kao mandarinski jezik, i on je taj koji nosi državni status u NRK. Najčešće se čuje u Pekingu i okolini.

  • Severno od prestonice rasprostranjeni su dijalekti koji se obično grupišu u severoistočnu podgrupu. Ovi dijalekti se govore uglavnom u Mandžuriji.
  • Malo južnije od Pekinga, na jugu provincije Hebej i u provinciji Šandong, govori se dži-lu dijalektom, koji je jedan od najmanje govornih.
  • Još jedan ne najpopularniji mandarinski dijalekt je Jiao-Liao, koji se govori na istočnim obalama provincija Heilongjiang i Liaoning.
  • Pojas popularnosti dijalekata podgrupe Zhongjuan proteže se kroz celu centralnu Kinu – podjednako su česti i na severoistoku i na severozapadu zemlje.
  • Provincija Gansu i severoistočni Sinđang Ujgur pripadaju zoni popularnosti dijalekata porodice Lan-Jin.
  • Na severu provincija Đangsu i Anhui široko je rasprostranjena Jianghuai podgrupa priloga.
  • Najzad, od provincije Sečuan i južno do same granice sa Burmom, prostire se pojas jugozapadne podgrupe dijalekata.

Odgovori na često postavljana pitanja

Vrlo često se ljudi koji tek počinju da uče ovaj dijalekt pitaju zašto se kineski jezik zove "mandarinski". Dakle, ova reč je ušla u rusku terminologiju sa engleskog, a Britanci su je, zauzvrat, kopirali sa portugalskog.

Činjenica je da su portugalski moreplovci postali prvi Evropljani koji su uspostavili kontakte sa Kinom. Naravno, trgovci i misionari su pregovarali uglavnom sa činovnicima carskog dvora. Upravo su te službenike Evropljani počeli da nazivaju „mandarinima“. Etimologija ove reči seže do malajskog menteri, koji je zauzvrat izveden iz sanskritskog mantrin, što znači „ministar“ ili „savetnik“.

A pošto su zvaničnici dinastije Ming već uveliko koristili severnokineski dijalekt jezika, Portugalci su ovaj jezik sami počeli da nazivaju mandarinskim. Zanimljivo, ista logika se može pratiti i u kineskom nazivu mandarinskog jezika – guanhua, što se može prevesti kao „jezik zvaničnika“.

Ako se pitate koliko jezika ima u Kini, onda savremena lingvistika identifikuje 10 dijalekatskih grupa, od kojih se svaka može smatrati punopravnim jezikom. Lista uključuje:

  • mandarina;
  • kantonski (takođe poznat kao Yue, govori ga većina stanovnika jugoistočnih i jugozapadnih provincija NRK);
  • gan (tipično za provinciju Jiangxi);
  • Hakka (najslabije shvaćeni dijalekt za većinu Kineza, kojim govore subetničke grupe na jugu zemlje);
  • min (jedna od najstarijih varijanti jezika, uobičajena na jugu Kine);
  • y (koristi se u Šangaju);
  • xiang (tipično za provinciju Hunan);
  • jin (koristi se u provinciji Šansi);
  • Anhui (postoji samo u provinciji Anhui);
  • pinghua (česta u autonomnoj oblasti Guangsi Zhuang).

Drugi najčešći u Nebeskom carstvu je kantonski dijalekt, pa mnoge zanima koja je razlika između "mandarinskog" i kantonskog. Dakle, uprkos činjenici da ovi jezici koriste iste hijeroglife za pisanje, njihova fonetika je potpuno drugačija.

Oba ova priloga pripadaju grupi tonova i slogova: to znači da su umesto standardnih slova osnova jezika standardni slogovi, koji, štaviše, imaju različita značenja u zavisnosti od intonacije njihovog izgovora. Čak i uprkos činjenici da je većina slogova u ova dva jezika ista, intonacija u njihovom izgovoru je potpuno drugačija.

Dakle, u "mandarini" postoje četiri osnovna tona: ravnomerni, gore, silazeći i gore, i silazeći. U kantonskom broj tonova dostiže 9. Istina, u praksi se u većini dijalekata kantonskog jezika koristi samo njih 6, ali je nastala razlika u izgovoru istih reči dovoljna da Kinezi sa juga i sever zemlje se ne razumeju.

Zanimljivo je da kada ljudi koji se celog života koriste kantonskim jezikom pokušavaju da koriste mandarinski u komunikaciji, oni nehotice koriste svoje poznate tonove, usled čega nastali dijalekt postaje slabo razumljiv kako govornicima mandarina, tako i ljudima koji znaju samo kantonski.

Prilikom proučavanja stranog jezika, takođe je vredno znati kako je uobičajeno snimati zvukove koji su u njemu uobičajeni. Standardna transkripcija za "mandarin" u latiničnoj notaciji naziva se "pinyin" i nastala je 1959. godine. Ruska transkripcija ovog jezika poznata je kao sistem paladijuma i pojavila se 1839. godine (to jest, skoro 100 godina pre engleske verzije).

Zaključak

Mandarin je najrasprostranjeniji jezik u Kini. Istovremeno, koristi se uglavnom u centru i na severu zemlje, dok se na jugozapadu i jugoistoku i dalje koriste drugi dijalekti. Uprkos istoj gramatici, ovaj jezik je nerazumljiv govornicima drugih dijalekata, jer koristi znatno manje tonova nego u južnim varijantama kineskog.

Pin
Send
Share
Send